1.Diccionaris generals
2.Diccionaris multilingües
3.Diccionaris específics
4.Consultes lingüístiques
5.Traductors automàtics
6.Correctors gramaticals i d'estil
7.Altres recursos



1.DICCIONARIS GENERALS

Diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans (DIEC2)
Aquí teniu la segona edició del Diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans en línia. És un diccionari normatiu.
DIEC2.JPG
Diccionari de l'Enciclopèdia Catalana
En aquest diccionari podreu trobar més entrades que en l'anterior. Tot i que no és normatiu, gaudeix d'un prestigi reconegut. El que és molt interessant és que inclou indicacions etimològiques, de gran valor per als amants de la llengua. A més, hi podeu consultar informació enciclopèdica.
enciclopedia.JPG
Cercaterm - Termcat
Servei automatitzat de consultes terminològiques del TERMCAT, que, per mitjà d'Internet i de manera gratuïta, us permet resoldre qualsevol dubte terminològic que sorgeixi en la redacció o traducció de textos especialitzats en català. És molt interessant, perquè recull terminologia que els dos diccionaris anteriors no contenen, sobretot la versió catalana donada per bona de paraules estrangeres.
logo_termcat_protocol_h.gif
Neoloteca - Termcat
Si voleu consultar tots els neologismes normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT ho podeu fer a la Neoloteca. Els termes són consultables a partir del català, el castellà, l'anglès, el francès, l'italià, l'alemany o del nom científic, i també temàticament. S'actualitza periòdicament i té un apartat específic per a les últimes incorporacions.
neoloteca.JPG
Diccionari català-valencià-balear
L'Alcover-Moll en versió electrònica. És un diccionari descriptiu i etimològic que vol recollir tot el lèxic del català. Interessant.

alcover.JPG
Didac
Un diccionari de l'Enciclopèdia catalana pensat per a l'aprenentatge del català a l'escola primària i al primer cicle de secundària. Les definicions, fàcilment comprensibles, estan escrites amb un llenguatge senzill i planer que evita qualsevol discriminació per motius de raça, religió, sexe o creença. Les il·lustracions s'integren al text i són molt útils per a la comprensió.
didac.JPG
Diccionari invers de la llengua catalana
Un diccionari interessant, sobretot, per fer poemes i no trencar-te el cap amb la rima consonant i l'assonant.
invers.JPG
Diccionari ortogràfic i de pronunciació del valencià
Pàgina web de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua. En l'apartat «Documents normatius» podeu trobar material sobre la normativa lingüística del valencià (Gramàtica normativa valenciana, Diccionari ortogràfic i de pronunciació del valencià, La normativa ortogràfica del valencià, L'estàndard oral del valencià i Els gentilicis valencians).
AVL.JPG




2.DICCIONARIS MULTILINGÜES

Diccionari de la llengua catalana multilingüe castellà-anglès-francès-alemany
multi.JPG
Diccionaris.cat
Diccionari de català, de sinònims, castellà-català i viceversa, anglès-català i viceversa, i francès-català i viceversa. Molt interessant!
diccionaris.JPG
Diccionari infantil català-aranès
Diccionari temàtic i il·lustrat: parts de la casa, alimentació, animals, entorn, roba...
cat-aren.JPG
Diccionari multilingüe Logos
Es poden buscar paraules en múltiples idiomes.
logos.JPG
Diccionari alemany-català
cat-alem.JPG
Diccionari essencial esperanto-català
Vocabulari essencial en format .pdf.
esp-cat.JPG





3.DICCIONARIS ESPECÍFICS

Idescat Llengua
Pàgina web de llengua i terminologia tractada des del vessant multidisciplinari de l'estadística oficial. Els termes que s'hi poden consultar es troben classificats en les diverses branques científiques i tècniques de la societat. Les qüestions gramaticals s'han classificat d'acord amb els diversos plans de la llengua. L'objectiu d'aquesta pàgina és, d'una banda, difondre la terminologia normalitzada i, sobretot, argumentar aquella que encara no s'ha implantat prou i, de l'altra, tractar les qüestions de llengua també amb argumentacions normatives i descriptives.
idescat.JPG
Nomenclàtor oficial de toponímia major de Catalunya
Obra del IEC que recull gairebé 40.000 topònims oficialitzats.
nomenclator.JPG
Cercador de noms
El cercador és una eina útil per saber com s'escriu correctament un nom en català. Inclou més de 2.000 noms en català amb equivalències en castellà, tant de santoral com les variants més conegudes. La informació es complementa amb la freqüència d'ús dels noms dels nadons nascuts a Catalunya de l'Institut d'Estadística de Catalunya.
cercador.JPG
Diccionari de ciències ambientals
L'Institut d'Estudis Catalans acaba de publicar a Internet el Diccionari de ciències ambientals. Conté aquelles entrades que són pròpies del llenguatge que caracteritza les ciències ambientals i que té com a objectiu oferir un repertori català, normalitzat i actual, dels termes vigents d'una disciplina que està en evolució constant, i que no només afecta la comunitat científica d'experts, sinó també la societat en general. Es poden trobar les entrades en català, castellà, anglès i francès.
cienciesamb.JPG
Diccionari enciclopèdic de medicina
Amb les equivalències alemanya, francesa, castellana, italiana i anglesa. A més, conté indicacions etimològiques.
medicina.JPG

JustitermEl Justiterm permet fer cerques del castellà al català i del català al castellà de termes jurídics i administratius. S'hi poden trobar termes i expressions jurídiques i administratives d'abast més general.

Diccionari de citacions en català
Diccionari de citacions en diverses llengües i amb múltiples opcions de cerca.
citacions.JPG
Vocabulari d'agrònoms
agrònoms.JPG
Diccionari del vi
vi.JPG
Vocabulari musical sonor
musical.JPG
Herbari virtual de les Illes Balears
herbari.JPG
Plantes medicinals
herbari2.JPG





4.CONSULTES LINGÜÍSTIQUES

Optimot, consultes lingüístiques
Servei que ofereix en col·laboració amb l'Institut d'Estudis Catalans i el Centre de Terminologia TERMCAT.
Consta d'un cercador d'informació lingüística que ajuda a resoldre dubtes sobre la llengua catalana.
Per mitjà de l'Optimot es poden consultar de manera integrada diferents fonts.
Quan les opcions de cerca que ofereix l'Optimot no resolen el dubte lingüístic, es pot accedir a un servei d'atenció personalitzada.
optimot.JPG
ésAdir
El portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA). Molt útil i molt actual.
esadir2.JPG





5.TRADUCTORS AUTOMÀTICS

Traductor de Google:
Permet la traducció de textos, llocs web i documents cap a 23 llengües, i detecta automàticament l'idioma del text. Especialment útil per a la traducció de llengües properes, com ara la combinació castellà-català, ja que proposa equivalències força acurades.

Apertium:
Permet traduir en diverses llengües, que inclouen l'occità (i la variant aranesa), l'esperanto, el basc, el gaèlic, el gallec, el bretó i l'islandès. S'hi poden traduir documents i pàgines web.




6.CORRECTORS GRAMATICALS I D'ESTIL

LanguageTool:
El podem consultar en línia i afegir-lo com a complement de l'OpenOffice o el LibreOffice. Detecta errors que passen per als correctors automàtics habituals (accents diacrítics, problemes de concordança, redundàncies...). En els casos relacionats amb la normativa (relatius, canvi i caiguda de preposició...) ofereix un enllaç a l'ésAdir amb l'explicació que correspongui.

Corrector de Softcatalà
És una versió millorada del LanguageTool que es pot consultar en línia. Permet seleccionar les formes verbals de la nostra varietat lingüística.




7.ALTRES RECURSOS

Recull de dites populars catalanes
dites1.JPG
Recull de refranys catalans
dites2.JPG
Refranyer català-castellà
refrcatcas.JPG
Refranyer castellà-català
refrcascat.JPG